조수정
森 세 개의 숲 Luxuriant The Three Forests
작가노트
공기처럼 우리와 함께하는 자연이 그곳에 있음을, 우리가 서로 연결되어 있음을
알아차리게 하기 위해 금속에 그 모습을 담아 기록합니다.
artist note
Like the air that is always with us, I wish to remind others that nature is there and that we are all interconnected i record its presence in metal

표정을 품고 있는 나무, 그 하이퍼리얼리티
-내가 월든 호수에 사는 것보다 신과 천국에 더 가까이 갈 수는 없다. 나는 나의 호수의 돌 깔린 기슭이며 그 위를 스쳐가는 산들바람이다. 내 손바닥에는 호수의 물과 모래가 담겨 있으며, 호수의 가장 깊은 곳은 내 생각 드높은 곳에 떠 있다.-
헨리 데이빗 소로우의 명저 <월든>의 서문이다. 여름이 막 무르익어가는 계절에 <품어주는 궁궐, 보드라운 뜰> 전시회의 작가 조수정도 소로우의 이상과 맞닿아 있는 것은 아닐까, 싶다. 소로우의 자연이 ‘월든’ 호수였다면, 조수정에게 자연은 궁궐의 나무로 바뀐 것일 뿐.
조수정이 추구해온 예술의 화두는 ‘사람’이다. 사람의 몸짓과 표정이 빚어내는 찰나를 예리하게 포착함으로 인간을 읽어내는 성찰을 거듭해온 것이 그의 예술관(藝術觀)이다. 사람이 만들어내는 곡선의 움직임을 은, 철, 옥, 석 등의 광물로 극히 단순화시켜 여백의 미와 함께 담백함을 더했다. 이토록 무채색인 듯 보이지만 그가 빚어낸 금속 특유의 자체 발광은 오브제 깊숙이 웅크리고 있다가 은밀한 도발로 행간에 번뜩이곤 한다.
그러한 작가의 예술적 감각은 이번 전시에도 여지없이 그 빛을 발한다. 작품 콘셉트와 구상을 위해 작가는 고궁 뜰에서 사계절을 거닐었다. 옛 궁궐의 고즈넉함 속에 초연함과 무심함으로 붙박인 나무들은 궁궐의 지킴이를 자처하며 세월을 휘감고 있다. 뿌리를 단단히 내리고 가지를 뻗어 올리며 잎과 꽃과 열매로 말간 민낯을 하나씩 드러낸다. 거기, 그곳에 작가의 예리한 감각이 둥지를 튼 것이다.
산딸나무, 팥배나무, 회화나무, 싸리, 히어리, 비술나무, 쪽동백나무…….
불리는 순간 의미로 각인되는 나무 이름이다. 팥을 닮기도 했고, 학자의 나무라고도 하고, 이른 봄에 잎보다 꽃을 먼저 피우기도 하는 그것들은 갖가지 문양으로 천 년 시간을 아우르는 풍모를 지닌 ‘자연’이다.
이름과 의미만큼이나 이파리와 꽃과 열매는 고유의 무늬를 지니고 있다. 사람의 몸짓과 표정이 각각의 인생과 감정을 오롯이 담아내듯이. 사람 오브제를 과단순화 시켰다면 나무 오브제는 디테일과 섬세함의 극치를 보여준다. 작품 재질이 금속과 광물임을 잊힐 만큼 잎새와 꽃과 열매는 실사(實事)를 방불케 할 정도로 선연(鮮然)하다. 만지면 금방이라도 부서질 듯한 연약함과 보드라움이 촉감으로 느껴질 듯하다.
집요한 관찰과 연구를 병행하는 동안, 작가는 숲해설가가 되기에 이른다. 자연을 향한 그의 천착(穿鑿)이 어느 경지에 이르렀는지 짐작할 수 있다. 자연을 투영한 하이퍼리얼리티 모빌 작품과 더불어 작가 특유의 과단순화된 장신구 또한 마침표가 아닌 쉼표의 역할을 톡톡히 하리라 믿는다.
‘사람’이라는 오브제를 필두로 나무와 새, 그리고 ‘자연’으로 나아가는 조수정의 예술적 행보는 사뭇 다른 듯 보여도 근본은 벗어나지 않는다. ‘사람’도 ‘자연’의 일부분이다. 사람은 마땅히 사람다움으로, 자연은 자연스럽게 존재하므로 조화로움을 완성하는 게 아닐는지. 사계절을 품은 나무를 관조(觀照)하는 시선이 지금껏 조수정이 추구해왔던 무채색 세계와 무관하지 않으므로.
완연한 녹색으로 갈아입은 여름의 향연에 싱그러운 바람이 얼핏 스친다.
이파리와 꽃과 열매가 조화롭게 매달린 모빌이 챙그랑, 부딪치자 곧 울림이 된다.
어느덧 우리는 옛 왕궁의 뜨락을 거닐며 천 년의 시간을 버틸 나무의 표정을 가슴에 아로새기고 있을지 모른다.
소설가 이선영 (Lee sun young)
Trees Have Facial Expressions and Hyperreality is in It.
- I cannot come nearer to God and Heaven Than I live to Walden even.
I am its stony shore, And the breeze that passes o'er; In the hollow of my hand are its water and its sand, And its deepest resort Lies high in my thoughts. -
This is an excerpt from the preface of Henry David Thoreau's masterpiece, "Walden." As the midsummer approaches, it seems that Jo Soo-jeong, a artist of the exhibition "Embracing Palace and Comforting Garden" resonates with Thoreau's philosophy. The only difference between the two is that Thoreau's nature was the Walden Pond while Jo Soo-jeong’s are the trees of the palace.
The artistic pursuit of Jo Soo-jeong revolves around "people." Through keen observations about the fleeting moments created by human gestures and expressions, she has been delving into observing humans in art. She simplifies the curves of human movements into minerals such as silver, iron, jade and stone, adding the aesthetic simplicity. Although seemingly colorless, her sculptures made of metal emit their own unique radiance, mostly hiding under the object yet occasionally flashing with a subtle provocation.
Her artistic sense shines through in this exhibition as well. To conceive the concept and ideas for her works, she spent the four seasons strolling in the palace’s garden. The trees, firmly rooted in the serenity of the old palace, served as guardians of the palace throughout history. Firmly rooted in the ground, they stretch their branches upward, revealing their true faces through their leaves, flowers and fruits. It is where the artist's keen sensibility nestles.
Korean dogwood, Korean mountain ash, Chinese scholar tree, Shrub lespedeza, Korean winter hazel, Siberian elm, Fragrant snowbell.... These are names remembered with their meanings the moment they are spoken. Some resemble beans, are called scholars' trees and blooming flowers before their leaves in early spring. They embody the essence of "nature" that spans a thousand years with various shapes.
Leaves, flowers and fruits of trees possess unique patterns as much as their names and meanings just as human gestures and facial expressions encapsulate individual lives and emotions. Human objects are oversimplified while wooden objects are the epitome of detail and delicacy. The leaves, flowers and fruits are so vivid like actual images that they make you forget that the artwork was made of metal and mineral. They exude a sense of fragility and smoothness that feels as if they could easily break at the touch.
During meticulous observation and research, the artist ends up becoming a forest interpreter. One can notice the extent of her dedication to nature. I truly believe the over-simplified ornaments alongside the hyper-realistic mobile artwork that reflects nature, the artist's signature, plays the role of a punctuation mark, not a period.
Jo Soo-jeong's artistic journey starts with the "human" as the object and moves towards trees, birds and "nature,” which may seem unique, but it sticks to the foundation. Humans are also integral parts of nature. Humans naturally exist with their human nature, and nature exists, with its nature, making each other complete. The gaze that contemplates trees embracing the four seasons is not unrelated to the monochromatic world that Jo Soo-jeong has pursued thus far.
A refreshing breeze lightly brushes through the feast of summer, in a full-fledged shade of green. When a mobile clinks, harmoniously adorned with leaves, flowers and fruits, it creates an echo. Before we know it, we might find ourselves strolling along the garden of an ancient palace, taking the facial expressions of trees that have withstood a thousand years into our hearts.
Author Lee Sun Young
Embracing Palace, Comforting Garden
'북촌 한옥청(聽)' Bukchon Hanokcheong | 2023.6.27.(Tue)~7.2(Sun) | am. 10 – pm 6

















































